记者招待会,通常有一位主持者(也称新闻发言人,有时也会带上几位助手)在会上现发布某项(或某几项)新闻信息,然后回答众多记者的提问。有的只发布信息,不接受记者提问。有的主持者先不发表讲话,直接由记者提问。在记者招待会上,记者的提问,有的是事先提出问题,让主持者准备好来回答的,但更多的是即席提问。记者招待会采访的运作要求有:
①会前要摸清意图,以便考虑是否出席,并且做好对有关间题的研究和准备;②提问要开门见山, 要讲究“质量”;③要仔细观察,认真记录。参加记者招待会的记者除了要会问、会听之外,还要注意会观察,会记录。
相关试题
判断题 报纸生产包括:报纸设计,信息采集,编辑和制版印刷等,参与者主要有,记者,编辑,排版人员,制版印刷人员。
判断题 蔡和森:有很高的马列主义理论修养,其文能抓住重要的实际问题,提到理论高度来分析,具体生动的宣传党的政策和纲领。1927年参与编撰《布尔塞维克》提出为了建党就必须有自己的出版物,认为党报应具有鲜明的党性和宣传马克思主义的坚定方向。
判断题 .在使用事实性的内容时,只用陈述的方式即可。()
判断题 校对符号及其用法本标准规定的符号及用法,适用于出版印刷业中文(包括各少数民族文字)各类校样的校对工作。编号符号形态符号作用符号在文中和页边用法示例说明一、字符的改动1改正增高出版物质量。2删除提高出版物物质质量。3增补要搞好校工作。增补的字符较多,圈起来有困难时,可用线画清增补的范围。4换损污字坏字和模糊的字要调换。5改正上下角16=42H2SO4尼古拉.费欣0.25+0.25=0·5举例:2×3=6X:Y=1:2二、字符方向位置的移动6转正字符颠倒要改正。7对调认真经验总结。认真经结总验。8转移校对工作,提高出版物质量要重视。9接排要重视校对工作,提高出版物质量。10另起段完成了任务。明年……11上下移序号名称数量01×××2字符上移到缺口左右水平线处。字符下移到箭头所指的短线处。字符左移到箭头所指的短线处。字符左移到缺口上下垂直线处。符号画得太小时,要在页边重标。12左右移要重视校对工作,提高出版物质量。34欢呼56歌5唱13排齐校对工作非常重要。必须提高印刷质量,缩短印制周期。14排队梯形RH215正图符号横线表示水平位置,竖线表示垂直位置,箭头表示上方。三、字符间空距的改动16加大空距一、校对程序校对胶印读物、影印书刊的注意事项:表示适当加大空距。17减小空距二、校对程序校对胶印读物、影印书刊的注意事项:表示适当减小空距。横式文字画在字头和行头之间。18空1字距空1/2字距空1/3字距空1/4字距第一章校对职责和方法19分开Goodmorning四、其他20保留认真搞好校对工作。除在原删除的字符下画△外,并在原删除符号上画两竖线。21代替机器由许多另件组成,有的另件是铸出来的,有的另件是锻出来的,有的另件是……。同页内,要改正许多相同的字符,用此代号,要在页边注明:○=零22说明第一章校对的职责说明或指令性文字不要圈起来,在其字下画圈,表示不作为改正的文字。使用要求:1.校样中的校对引线不可交叉。初、二、三校样中的校对引线,要从行间画出。2.校样上改正的字符要书写清楚。校改外文,要用印刷体。3.校对校样,应根据校次分别采用不同色笔(墨水笔或圆珠笔)书写校对符号。4.改动校样所用笔的颜色,要与校样上已使用的颜色有所区别,但不可用铅笔。
判断题 电视三基色是电视系统中实际应用的三种颜色的基色光:蓝红绿。
判断题 怎样利用三角形原理处理好现场镜头调度?①访谈节目中,面对面谈话;②关系线是倾斜或垂直时的三角形布局;A:关系线倾斜;(一个人坐着,一个人站着)B关系线垂直;(拍摄一个人推着另一个人坐在轮椅上,分别拍三个镜头:a推车人特写;b被推人特写;c推车和被推人全景)③拍摄三人时的三角形布局。
判断题 什么是新闻角度?如何选择新闻的最佳角度:新闻角度是透视新闻事实的一个立足点与窗口,它从事实的一个侧面去揭示新闻主题。选择新闻的最佳角度,一般说,要抓“四点”、“一小”。四点即:(1)抓特点。客观事物是丰富多采的、发展变化的,有共性有个性。只有抓住了事物的个性、特征,新闻才会受读者欢迎。(2)抓新点。即角度要新,通过某一侧面、角度去反映主题,使新意盎然,给读者以新鲜的感受。(3)报道同一事物,应注意错开角度,即寻找不同的侧重点。目的是使新闻主题既不与别报重复,又报道了新闻事实。(4)选新闻角度要有群众观点,即从群众的角度看事物。从群众角度、读者的角度入手,就能写出群众喜闻乐见的事物,使新闻主题表现得通俗明确。“一小”即:角度要小。凡是选准了一个小的角度,摆出具体生动的事实,就容易把主题写得有深度,写起稿来显得生动、活泼,受读者欢迎。这样,选准小的角度,就有利于主题深化,有利于抓到具体的材料,有利于报道人物与事物的个性特征,稿子容易写得短小精悍,并且做到时效性强。
判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。