判断题

新闻选择,指在特定的传播环境下,根据一定的价值取向对新闻事实、新闻作品的衡量与取舍。因为新闻和新闻报道的主体是新近发生的事实,所以实质上新闻选择就是对能构成新闻的事实的选择。

(1)新闻选择的意义

新闻选择对于新闻传播的必要性与必然性是无须多言的。从新闻传播的数量看,大千世界每时每刻发生的事实,总比所有新闻媒介能够承载的新闻事实的信息要多得多,对无穷尽的事实除了加以比照和取舍,别无他法。从新闻传播的质量看,传播者和决策人总是以政治经济利益和文化价值取向作为选择新闻事实和新闻作品的首要依据,受传者也总是以自己特定的标准取舍新闻,从而使新闻选择成为不可避免。从新闻媒介的生存发展看,新闻选择是其维护自身机制、安身立命的根本保证。没有正确的新闻选择,新闻媒介既不能满足受传者的需求,又不能完成创办人赋予的使命。

(2)新闻选择的依据

在实施新闻选择过程中,传播者要受到传播环境和传播控制等多种因素的制约。

传播环境包括媒介生态和传播生态两个方面。媒介生态指媒介生存与运作的外部经济、政治、文化、社会及国际环境,如经济的繁荣或贫瘩、政治的民主或专制、文化的进步或落后、社会的开放或保守、国际关系的紧张或缓和等。传播生态指新闻体制、法制、规章、社会心理等与传播活动密切相关的社会条件及交通、通讯、物资供应等同信息物化过程相关的物质条件。所有这些方面,在很大程度上制约与规范着新闻选择的运作。

传播控制是多方面的,包括国家、政党、社会集团运用法律、行政、经济制裁等手段的控制,也包括社会舆论与行业组织的监管,还包括传媒内部新闻自由体制的调控。

微信公众号答题
由提供 分享 纠错 收藏

相关试题

判断题 报道角度,是指新闻报道的切入点、侧重点。构成事物的各个因素和各个侧面,都是新闻报道可以选择的角度。选择报道角度,实际上就是选择揭示蕴藏在事实中的新闻价值的具体途径。它关系到一篇新闻报道是否能够有夺目的光彩,是否能够引起读者的关注。对于一个具有新闻意义的客观变动,如果从不同的角度进行观察和表现,会产生不同的传播效果。

判断题 传媒公信力的建构是一个长期的过程,却可能在一夜之间被摧毁。(√)

判断题 信息图表有哪些功能?信息图表的功能如下:(1)信息整合功能信息图表不仅可以解释事物的复杂结构和工作原理,再现事件的过程和显示事物间的关系,而且可以将不同时间和空间内的信息整合在一起展示,充分挖掘信息的价值、数据的意义。(2)视觉审美功能信息图表是一种视觉传播形式,制图与其他新闻产品的采制一样,都是对信息的加工和提炼,制图不仅凝聚着制图者的逻辑思维,而且要在用色、构图等方面融入设计者的艺术设想。(3)互动服务功能互动服务功能主要体现在互动式图表中,借助互联网的交互性特点,受众可以在图表的多层次信息中任意选择,以满足不同的阅读需求。受众也可以参与信息图表的生成,统计调查类的网络图表往往有此功能。

判断题 共同富裕是社会主义的目标。

判断题 信息对新闻工作的要求是什么。第一、观念上必须明确:1)提供信息是新闻媒介的首要功能。媒介以向社会提供广泛而及时的信息成为其生存的前提,一切宣传都只能建立在信息的基础上。2)新闻必须致力于消除读者的不确定性。第二、在新闻工作业务上也体现出新的要求和特色:1)变一次性的终端报道为分阶段的连续报道。"事前有预测报道,发生时有动态追踪报道,事后有总结反映报道"2)加强深度报道。即根据信息扩缩性特点,对信息展开深加工。3)加强新闻综合评述。这是信息的组合性特点在新闻报道中的具体运用。4)加强全方位报道。这是运用信息使用的多角度特点,对新闻做多角度、多侧面"全息"报道。

判断题 发现事实差错的方法:分析法、核对法、调查法分析法——通过对稿件所叙述的事实和叙述方法、写作条件等的逻辑分析,发现破绽和疑点1.内容分析——是否前后矛盾?是否不和情理?是否非常奇巧?是否含糊其辞?2.信息来源分析——信息出处是否权威可靠?作者身份与稿件内容是否相对应?3.写作时间分析——事实发生时间与稿件写作时间是否相对应?核对法——依据相关资料发现和纠正稿件中的事实差错核对法所依据的材料应该是权威性资料,直接的资料,最新的资料调查法——通过直接的、现场的观察和了解发现和纠正稿件中的事实差错调查法采用的主要方式有派人实地调查、电话了解、信函了解。

判断题 为社会主义服务与为人民服务是完全一致的。

判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。