地方记者的源流是什么?
我国新闻媒体的地方记者从无到有发展起来,
(1)从近代报刊发展“访事’、“访员”开始创刊于 1872 年的上海《申报》为了建立通讯网,有两条明晰的线索:曾多次刊登启事,在全国许多城市招聘“访事”、“访员”。这些“访亊”、“访员”,实际上在一定程度上起了地方记者的作用。后来《申报》正式派出驻外埠的记者,像邵飘萍民国初年就任过驻北京的记者。
(2)先发展地方通讯员,再派记者常驻某一地区
发展通讯员,不需要大量资金投入,来稿发表了,同一般作者一样,付稿酬,最多给一点活动经费。经济实力不强的报纸,都能做到这一点。但是通讯员的采访活动要受到许多限制,他们的业务素质也往往不如专业记者。因此,在保留通循员、发挥通讯员作用的情况下,派出地方记者就提上日程。派出地方记者也是报业竞争的需要。抗战前,大公报就在有些地方有常驻记者。抗战胜利后,徐盈、子冈是大公报驻北平办事处的主任、即者;李德润一度是大公报驻台湾的记者。
相关试题
判断题 米吐尔是重要的显影剂。
判断题 光线可以曲线传播。
判断题 访问量在一定程度上反映获得顾客的潜在能力。
判断题 通讯脱胎于古代传记、游记
判断题 灰雾度负片比正片的小。
判断题 适于进行稿件组合的稿件应具备哪些特点?单篇稿件能够组合在一起的前提是这些稿件相互间有某种关联,或者具备某种共同的特点。这种关联或特点主要有:(1)主题相同稿件都反映同一主题,报道的中心思想是一样的。比如有若干条新闻稿件分别报道各地植树造林的情况,由于报道的主题相同,就可以组合在一起。(2)内容相同稿件的内容在某一点上相同,所反映的社会生活、事件、人物、地点、时间等方面具有同一的因素。比如若干条稿件都与新发明新发现有关,或者所报道的事情都发生在同一地区,这些共同的因素使得这些稿件可以组合在一起。(3)形式相同稿件所运用的体裁、符号、表现手法等相同,比如都是照片,都是简讯,都是来信等,它们也可以组合在一起。新闻编辑在处理稿件时,要根据稿件的上述关联或特点,对单篇稿件加以组合。
判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。
判断题 照相机主要有快门线、遮光罩、电池盒、闪光灯等几种附件