判断题

提炼新闻主题应注意两点:一是一条新闻一个主题,二是新闻主题一定要从新闻事实中挖掘、提炼出来。

微信公众号答题
由提供 分享 纠错 收藏

相关试题

判断题 互联网新媒体只是新兴媒体机构扮演的角色,与主流媒体无关。

判断题 为了增强新闻的客观性和可信度,记者必须在新闻叙事中交代消息来源,交代消息来源就构成了客观性叙事的必要环节。(√)

判断题 常用摄影电池按结构可分纽扣电池圆柱形电池方形电池。

判断题 灰卡可以测得准确的曝光量。

判断题 微信企业号是微信为企业客户提供的移动服务,旨在提供企业移动应用入口。它可以帮助企业建立员工、上下游供应链与企业IT系统间的连接。利用企业号,企业或第三方服务商可以快速、低成本的实现高质量的企业移动轻应用,实现生产、管理、协作、运营的移动化。信生态圈是一种模式,一种微信的经营或者说是运营模式,微信公众号也时常被视为自媒体的代表。往往一个成功的公众号都能拥有几十万甚至更多的粉丝用户,阅读量也是十分的惊人。如果微信公众号通过商城做的成功的话,这将对传统的电商以及实体店造成极大的冲击。微信公众号分为三类:企业号、服务号、订阅号。三者的区别是,服务号侧重与对用户进行服务,每月可以发送四条,订阅号侧重于信息传播,每天可以推送一条,企业号侧重于生产运营管理,每分钟200次。由此可见,微信的运营团队对于微信公众号的功能做了比较精心的研究以及定位,不同的侧重点有不同的公众号类型,可以更好的满足商家以及用户的体验。通过公众号,商家可在微信平台上实现和特定群体的文字、图片、语音、视频的全方位沟通、互动。形成了一种主流的线上线下微信互动营销方式。

判断题 选取一则或一组近期的方向性新闻,为其配写一篇评论。示例如下:爱和善永远是社会主流秦宁坚守善的信念、相信善的力量,他们的信念,正是我们社会的希望。故事再次发生在湖北。在2009年10月24日长江大学10多名大学生“人链救人”后,2009年12月6日,咸宁淦河边,4名大学生组成“人链”,从刺骨的冰水中救起落水母子。他们是咸宁职业技术学院和咸宁学院的学生土洪、刘康、土力和吴超。日前,媒体披露了一个多月前那次惊心动魄的救人经历。不同的河流,同样的壮举;不同的大学生,同样的见义勇为。英雄故里再现“人链救人”壮举,最让人感怀之处在于,它不是英雄事迹的简单复制,而是诊释了一个深刻的道理,那就是爱可以传递,善可以传递,希望可以传递。我们这个时代依然不缺英雄。我们的社会道德,并不像一些悲观人士想象的那样不堪。南京“彭宇案”之后,社会上掀起了该不该见义勇为的讨论。曾几何时,许多人小敢、小愿再见义勇为。如今,英雄故里再现“人链救人”壮举,无疑像冬季的火炬,照亮着社会的向善之路。我们可以理解有人在“彭宇案”后不敢搀扶跌倒老人的顾虑。但湖北大学生的选择,让我们看到,社会道德的重塑离不开每一个人的努力。每个人的义举都是一根蜡烛,多一根蜡烛闪亮,就会少一点道德阴霆。去年12月31日,上海“钓鱼执法”事件中断指表清白的孙中界通过人民网向全国司机发出倡议:希望每个司机以后继续做好事,继续帮助别人。这一消息同样让人感到温暖。无论是孙中界的选择,还是大学生的义举,他们都在用身体力行,重建着我们社会里人与人之间的信任。哲人阿萨古奥利说:“如果没有宽恕之心,生命就会被无休止的仇恨和报复所支配。人将处于无道德之中。”的确,如果道德受到了伤害,人们不再信任彼此,社会必将陷入人人自危,时刻处于恐慌之中。而孙中界为何会选择继续做好事?湖北大学生为何再现“人链救人”?就是因为他们依然坚守善的信念,相信善的力量。他们的信念,正是我们社会的希望。咸宁的一位百姓说:“从‘10"24’英雄集体‘人链救人’,再到吴超等同学的奋不顾身,使我和我的同事觉得社会充满了爱,充满了阳光,充满了希望。”是的,从“10"24”英雄集体到这4位大学生,他们以自己的行动给人温暖,给人希望。见贤思齐,见不贤而自省。面对“人链救人”壮举的再现,希望更多的人在批评黑暗的同时,更加相信光明,用实际行动传达善、传送爱、传递希望。与此同时,职能部门也应做好必需的制度善后以及防范措施,当见义勇为不用再承受道德风险乃至法律风险时,见义勇为就一定会蔚然成风。(文章来源:人民网2010-01-21)

判断题 胶卷按不同规格类型可分为:(135胶卷)、(120胶卷)、(110胶卷)、(126胶卷)等。

判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。