判断题

三网融合:“三网融合”又称三网合一,是指电信网、广播电视网、互联网高层业务应用的融合。表现为技术上趋向一致,在网络层面上实现互联互通,在业务层面上相互渗透和交叉,在应用层面上使用统一的通信协议。其目的是通过优化现有网络配置,综合利用现有的网络资源,采用全数字化连接、宽带数据交换运输、高度集成业务、简化终端接入、智能化管理与控制等方式改造多媒体信息网络,向用户提供视频、数据、语音等多媒体信息服务。

微信公众号答题
由提供 分享 纠错 收藏

相关试题

判断题 灰卡最适于测纯黑色的物体。

判断题 议程设置的第二层与框架理论有何异同?(1)可以认为属性的取舍、强调、排列也是框架的一种,但是框架本身所包含的内容要比属性的设置更加丰富。框架除了表现在具体细节之外,还是一种格式塔(整体的感觉),比如甘耐姆所说的感情属性、风格、语气等。1+1很可能会大于2,把一些属性加在一起,还可能产生某些“化学反应”,超过属性简单相加产生的效果。(2)所以议程设置的第二层与框架并不能画上等号,框架效果所涉及的影响要大于属性议程设置的影响。(3)此外,框架研究包含的内容也涉及新闻生产、分配和消费以及结果的全过程。尽管如此,从属性议程设置的角度研究框架效果,可以使我们进一步深刻理解框架的作用机制,特别是在信息传播的效果力一面。

判断题 (1)传播学形成于20世纪初至40年代的美国,它的形成由许多因素促成。①从传播媒介的发展情况来看,在这个时期的西方国家,大众报刊和电影高度普及,作为新的电子媒介的广播事业发展迅速。媒介的增加和社会影响力不断扩大,使得许多社会科学家越来越关注信息与传播的问题,并开始从各自的学科背景出发来研究这些问题。②从历史和社会环境来看,这是一个世界范围的战争与革命的时代。在两次世界大战中,交战双方都利用各种传播媒介进行大规模的宣传,信息心理战在战争进程中发挥了前所未有的巨大影响。在俄国十月革命和东欧各国社会主义革命过程中,报刊宣传在动员和组织民众方面起到重要的作用。这一切都使得社会科学家对传播尤其是大众传播在战争和社会变革中的作用产生了强烈的关心,对宣传的研究成了这一时期的热点课题。③在这个时期,与传播学有着许多衔接点的一些社会科学,如新闻学、心理学、社会学、政治学、文化人类学等都已经有充分发展,为传播学提供理论和研究方法的基础。例如,俄国生物学家巴甫洛夫的条件反射理论、奥地利精神分析学家弗洛伊德的心理分析法以及初期的大众社会理论等等,都对早期的传播学研究产生过重要的影响。(2)传播学之所以诞生在美国,也有以下两个直接原因。①美国是世界上传播事业最发达的国家,为媒介和传播研究提供了最合适的环境和社会条件。②德国纳粹党执政后,大批欧洲学者为躲避法西斯迫害而逃亡到美国,推动了美国社会科学的发展和繁荣。许多著名的传播学家(如拉扎斯菲尔德、卢因等)本人就是流亡者,其他美国出生的学者也大多在欧洲接受过教育。因此,传播学虽然诞生在美国,但它在欧洲也有着深厚的学术思想根源。

判断题 上海孤岛时期新闻界的抗争:太平洋战争爆发之前,上海尚未被日寇占领的公共租界和法租界被成为“孤岛”,爱国的中国新闻工作者利用英美法和日本帝国主义之间的矛盾,借用外国人的名义,创办了一批中文抗日报刊,这些报刊聘请外国商人担任发行人,避免了日本帝国主义的新闻检查和租界当局的阻挠,继续进行抗日宣传,这种挂出洋人旗号的做法,被称作办“洋旗报”,其中最有影响的是《译报》,《每日译报》,《导报》和《文汇报》等,也被称为“三朵花”。《译报》:创刊于1937年12月9日,是夏衍受中共江苏省委指派主持创办的,它的全部新闻稿件都是从外文报刊翻译过来的,这使得租界当局找不到干涉的借口。由于内容充实,编排新颖,深受读者的欢迎,销售曾达2万多份,后再日寇的威吓下,12月20日出版至第12期即被迫停刊。1938年1月21日,《译报》更名为《每日译报》,打起英商的名义又出版了,真正的负责人是中共作家梅益,林淡秋,王任叔等人,改报内容与《译报》基本相同,出版一个月后,它改变编辑方针,除了刊登外报的译文之外,增加刊登自己编写的新闻,专栏,专刊和副刊,它通过各种专刊,副刊联系和团结各阶层人民,扩大了宣传效果,经常报道有关共产党,八路军,新四军的消息。《文汇报》:1938年1月25日,《文汇报》创刊,创办人是爱国人士严宝礼等人,徐铸成任主笔,为了避开日方检查,报社坚持雇佣英国人克明担任发行人,由他出面向英国当局登记,用“英商文汇有限公司”名义出版发行《文汇报》。它致力于抗日宣传,编排活泼新颖,不畏日伪恐吓,坚持民族正气,创刊五个月,发行量即达到5万份,深受读者喜爱。

判断题 追踪一场体育比赛,如足球赛,试做滚动式网络新闻报道如下北京时间1月20日04:00,2009/10赛季英格兰联赛杯半决赛首回合一场焦点战在曼彻斯特城市球场展开争夺,新浪体育对其进行滚动式网络新闻报道:曼联第17分钟取得领先,埃弗拉斜传右路,瓦伦西亚晃过贝拉米后传中,鲁尼前点的射门打中吉文仍偏转向球门,吉格斯近距离打入空门。第19分钟,巴里任意球传中被范德萨扑出,贝拉米外围射门被挡偏,特维斯禁区右侧传中被解围。第23分钟,赖特—菲利普斯右路传中,特维斯小禁区边缘错过头球。曼城第42分钟扳平比分,拉菲尔禁区左侧拉倒贝拉米被罚黄牌,范德萨拖延时间也得到黄牌,特维斯点球一毗而就,阿根廷人进球后狂奔庆祝。曼城第65分钟反超比分,范德萨双拳击出角球,萨巴莱塔顶入禁区右侧,孔帕尼传中,特维斯近距离抢在埃弗拉之前头球破门梅开二度。随后奥努奥哈换下小将博亚塔。第80分钟,欧文传球,鲁尼突入禁区左侧的捅射被吉文扑出底线。德容对埃弗拉犯规被黄牌警告。第85分钟,希尔维尼奥换下赖特—菲利普斯。第87分钟,埃弗拉禁区左侧传中,瓦伦西亚远点射偏,但他已越位在先。随后斯科尔斯和迪乌夫先后换下瓦伦西亚和拉菲尔。第92分钟,吉格斯左路传中,鲁尼16码处低射左下角被吉文扑出。吉格斯开出角球,迪乌夫前点头球偏出。

判断题 简述改稿的一般程序。新闻编辑在对一篇已经决定要采用的稿件进行修改时,一般的工作程序是:(1)通读全文目的在于认识原稿。这种认识包括两个方面:一是把握稿件的主题、材料、结构、语言各方面的情况;二是发现稿件存在的问题,并设想解决这些问题的方法。这种认识是修改稿件的基础。认识越清楚,下一步修改就越顺利,质量也越有保证。不能急于求成,在未通读全文癿情况下,就边看边改。这样,只见树木,不见森林,往往容易改得不得要领,甚至歪曲原意。对于一些内容比较复杂的长稿,即使通读一遍也未必能认识,需要多通读几遍。宁可先多花一些时间,而不要匆匆动手,免得以后返工,更费时间。(2)着手修改即把前一步设想的方案付诸实施。但第一步的设想只能是一个大致的轮廓,不可能一一都想得很具体,因此,在着手修改时,需要进行更为细致的思考,做到字斟句酌。修改要用不同于原稿字迹颜色的墨水,如果颜色相同,则用笔要不一样。如原稿是用钢笔写的,修改则要用毛笔。一般编辑和部组负责人的修改所用的笔或墨水也要有所区分,以便以后查对。在原稿上修改,改正的字可写在行间或四周的空白处。假如原稿改动很多,或几经修改,原稿已改得比较乱,不易认辨,需要重抄。校正小样,要采用标准校对符号。符号要用引线勾画到四周较近的空白处,引线不宜交叉或重复。(3)改后检查稿件修改完毕,必须从头至尾认真阅读,检查是否有在文理上、用字用词上的错误并进行校正。这种改后检查至少要进行一次,对于重要稿件,还要再检查第二次。整哥修改过程,需要对原稿和修改后的文字进行反复阅读。通过反复阅读来发现问题。阅读一般可以采用两种不同的方式:一种是略读,即着重注意内容,对某些细节,如用词不当、错别字、漏字、标点符号的运用等暂不去推敲;另一种是点读,即逐字逐句地去进行阅读,不仅注意内容,而且不放过任何细节。修改过程中的阅读,应该根据需要灵活地采用这两种阅读方式,把它们很好地结合起来。在开始通读原稿时,可以采用略读的方式;在作最后一遍的检查性阅读时,可以采用点读的方式;而在着手修改时,既要有略读,也要有点读。这样就可以发挥两种阅读方式的长处,提高修改得效率和效果。

判断题 高感光度胶片灰雾度小。

判断题 “一切为了群众,一切依靠群众,群众中来,到群众中去”,就是要求我们要按群众的意见办事。()