相关试题
判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。
判断题 摄像机焦距不动,摄像机就没有焦距推、焦距拉运动。
判断题 世界各国新闻体制差异很大,都是从各国国情出发,由它们的政治、经济体制决定的,也受文化传统影响。
判断题 “视觉中心”,最早是西方报纸版面设计中的专用名词,是指在版面上对读者视觉冲击最大、首先引起读者注意的那一部分。报纸版面上的“视觉中心”通常是面积最大的一张(组)新闻图片,位置大多在版面的中部偏上一点,对稳定版面的重心、固定版式结构具有重要意义。
判断题 上海孤岛时期新闻界的抗争:太平洋战争爆发之前,上海尚未被日寇占领的公共租界和法租界被成为“孤岛”,爱国的中国新闻工作者利用英美法和日本帝国主义之间的矛盾,借用外国人的名义,创办了一批中文抗日报刊,这些报刊聘请外国商人担任发行人,避免了日本帝国主义的新闻检查和租界当局的阻挠,继续进行抗日宣传,这种挂出洋人旗号的做法,被称作办“洋旗报”,其中最有影响的是《译报》,《每日译报》,《导报》和《文汇报》等,也被称为“三朵花”。《译报》:创刊于1937年12月9日,是夏衍受中共江苏省委指派主持创办的,它的全部新闻稿件都是从外文报刊翻译过来的,这使得租界当局找不到干涉的借口。由于内容充实,编排新颖,深受读者的欢迎,销售曾达2万多份,后再日寇的威吓下,12月20日出版至第12期即被迫停刊。1938年1月21日,《译报》更名为《每日译报》,打起英商的名义又出版了,真正的负责人是中共作家梅益,林淡秋,王任叔等人,改报内容与《译报》基本相同,出版一个月后,它改变编辑方针,除了刊登外报的译文之外,增加刊登自己编写的新闻,专栏,专刊和副刊,它通过各种专刊,副刊联系和团结各阶层人民,扩大了宣传效果,经常报道有关共产党,八路军,新四军的消息。《文汇报》:1938年1月25日,《文汇报》创刊,创办人是爱国人士严宝礼等人,徐铸成任主笔,为了避开日方检查,报社坚持雇佣英国人克明担任发行人,由他出面向英国当局登记,用“英商文汇有限公司”名义出版发行《文汇报》。它致力于抗日宣传,编排活泼新颖,不畏日伪恐吓,坚持民族正气,创刊五个月,发行量即达到5万份,深受读者喜爱。
判断题 阴影下的色温比阳光下的高。
判断题 党的十八大报告提出,夺取中国特色社会主义新胜利必须坚持人民民体地位。
判断题 为了展示一款产品的功效,常采用之前和用之后的图片对比作为文案。