相关试题
判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。
判断题 CCD或CMOS是数字相机的(影像传感器)。
判断题 对于论坛、社区、博客、微博等来自互联网上的内容,可以作为消息来源直接引用。
判断题 为什么说随着传播技术的快速发展,现代社会环境双重性的特征越来越突出。(1)人的行为在特定的自然环境和社会环境中进行,在现代社会,人与环境的互动小仅包括客观环境,还包括大众传媒营造的“信息环境”,这即是环境的双重性。信息环境,是指一个社会中由个人或群体接触可能的信息及其传播活动的总体构成的环境。(2)拟态环境是指信息环境并不是现实环境的镜子式的再现,而是传播媒介通过对象征性事件或信息进行选择和加工、重新加以结构化以后向人们提示的环境。绝大多数人只能通过新闻供给机构去了解身外世界,人的行为已经不再是对客观环境及其变化做出的反应,而是对新闻机构提示的某种拟态环境的反应,产生脑海图景。传播媒介大多具有特定的倾向性,因而拟态环境并不是客观环境的再现,只是一种象征性的环境。(3)信息环境在传统社会中客观存在,但由于社会交往的空间相对比较狭小,信息环境与客观环境还处于重合状态。但随着传播技术的发展,信息环境则与客观环境产生了分离,成了不同于环境本身的“二次环境”具有了相对独立性,环境呈现了双重性。现代社会越来越巨大化和复杂化,人们由于实际活动范围、精力和注意力有限,不可能和与他们有关的整个外部环境和众多的事物都保持经验性接触,人们越来越依赖信息环境,而脱离客观环境,而传播技术的快速发展,又使信息环境日益丰富和全面,所以现代社会环境双重性的特征越来越突出。
判断题 画版的五先五后:一是先安排重要稿件,后安排次要稿件;二是先安排版面的四角,后安排其它部位的稿件;三是先安排长稿件,后安排短稿件;四是先安排专栏稿件,后安排其它稿件;五是先安排穿插规则形状的稿件,后安排方块形状的稿件。
判断题 家用数字相机可以用(液晶)显示屏取景。
判断题 数字相机是用各种类型的(存储卡)存储影像的。
判断题 报纸编辑部中的新闻编辑工作流程确定报纸的编辑方针→设计报纸结构、规模和分格→设计报纸的各个版面及专栏→策划组织当前的新闻报道→分析选择稿件→修改稿件→制作标题→配置稿件→设计版面→校对、签发