相关试题
判断题 简述标题新闻的特点。标题新闻是以标题形式对新闻事实的简要报道。主要特点有:(1)标题新闻中重要的新闻要素比较齐全。因为标题新闻是独立存在的,标题下面没有任何解释或补充的文字,要使读者从标题中了解新闻的全部内容,就必须把所有必不可少的新闻要素都包括在标题中。(2)标题新闻具备标题的结构和特点。标题新闻虽然不依附于新闻而存在,但它在形式上仍然是标题而不是文章。所以,它具备标题的结构与形式,如它可以是单一式的标题即只有一行主题,也可以是复合式的标题,即主题与辅题都有。标题新闻在制作上与新闻标题制作的原理是一样的。(3)标题新闻通常比较严肃、简洁,小加修饰或渲染。这是由于标题新闻主要用于内容比较严肃、单一的政治、经济、外事、文化等题材的新闻上,而且要用尽可能少的文字说清楚新闻事实,不能给读者造成误会或悬念,在措辞上就不宜花哨和繁琐,只求简明扼要、一目了然。
判断题 一篇新闻评论的灵魂是创造性思维。
判断题 新媒体文案主要注重的是内容的所带来的流量,通过流量可以充分说明内容对受众的吸引力。()。
判断题 商品的价值一旦为消费者所认同,就会形成有价值的符号,形象代表的价值符号与商品价值并无相互作用。
判断题 新闻宣传变以政府作为主角。
判断题 什么是“抢新闻”、在写作时要注意什么:(1)“抢新闻”的内涵“抢新闻”是增强新闻报道时效性的有效手段。新闻的生命在于新,新闻的“新”,体现在采写工作中,是“抢新闻”的问题。新闻事实一旦发生,谁报道得快,谁就赢得受众,谁就赢得了广泛的社会效益。因此,在中外新闻史上,都十分注重“抢新闻”。新闻报道要做到快,记者首先要有吃苦的精神,不管是枪林弹雨,不管是风口浪尖,记者都要闯进去。其次,记者要善于动脑筋,采取一些非常的手段。另外,记者还要有超人的洞察力。(2)“抢新闻”在写作中应注意以下两点:①“抢新闻”要讲究时宜性。“抢”来的新闻要有利于社会正面效应值的提高,不可为快而快,这由中国新闻是一项宣传工作的性质决定。从新闻是宣传这一方面看,它的选择要受制于政策形势和阶级民族利益。一个特殊案件的发生而没有定案,不宜去抢着报道;国家的一项秘密工程和一些数据还没到公布的火候,不能去抢着报道;党和国家一项重大政策将要出台而尚未颁布,不要找“小路”而抢着提前公开。总之,涉及到国家秘密、全局性、原则性的事件和敏感问题,要根据实际情况,权衡利弊,再决定早报道、缓报道或是不报道。②“抢新闻”要注意事实的准确性,不可图快而主观臆造,这样反而会带来负面效果。新闻报道的时效性固然要通过“抢”来保证,但若缺乏理性判断盲目去“抢”,往往难以顾及事实的准确性,事实不清或者不符合实际情况的新闻传播出去反而会产生负面效果。记者在“抢”新闻时兼顾时效性和准确性并非易事,这也是有经验的记者和没经验的记者、大记者和小记者的差距之所在。“抢”新闻过程中的判断力与记者经验的积累密切相关,但若勤于思考、多向经验丰富的老记者请教,年轻记者也一样可以又快又准地抢到新闻。
判断题 “上限效果”指的是什么?如何评价这个假说?(1)“上限效果”假说的含义“上限效果”假说是艾蒂玛和克莱因于1977年提出的。这个假说的观点是:个人对特定知识的追求并不是无止境的,达到某一“上限”(饱和点)后,知识量的增加就会减速乃至停止下来。社会经济地位高者获得知识的速度快,其“上限”到来得也就早;那些经济地位低者虽然知识增加的速度慢,但随着时间推移最终能够在“上限”上赶上前者。这个假说意味着,大众传播的信息传播活动的结果不是带来社会“知沟”的扩大,而是它的缩小。艾蒂玛等人为“上限效果”假说提出以下三条论据:①信息源的性质决定的“上限”。换言之,大众传播传达的不是“高、精、尖”的知识,而是某一范围、某种程度的“一般”知识,无论社会经济地位高者还是低者,都不可能从大众传播中得到超出这个程序或范围的知识。②受众本身具有的“上限”。受众中的“先驱部分”(即社会经济地位高者)在感受到自己的某种知识已经充足的时候,就会自动减慢或停止对这种知识的追求。③现有知识已经达到“上限”。即如果受众个人的知识程度已经高于大众传播的内容,他们便不会再通过大众传播去寻求知识。(2)对“上限效果”假说的评价①艾蒂玛等人所指出的“上限”在个人对特定知识的追求过程中是存在的,但是在人的一生追求知识的总过程中,这个“上限”是否存在则是个疑问。②因为,尽管个人对特定知识追求在一定阶段上会出现“饱和”或知识量增加的停顿,然而与此同时他们也就会开始对新知识的追求过程,这一过程的结果必须带来知识总量的增加。③此外,考虑到知识的老化和更新的因素,社会经济地位低的人即使后来在某个“上限”赶上了社会经济地位高者,这种知识的实际价值也早已大大打了折扣。因此,认为通过大众传播的“知识平均化”效果可以消除社会“知沟”,实现普遍社会平等的观念是很幼稚的。
判断题 公共关系组织机构和一般的组织机构不一样,其业务范围比较广泛。