“第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。
相关试题
判断题 数字技术——是能将任何信息包括文字声音图像等)以数字代码的形式转化成二进制(0或1)的数字语言,由计算机处理的技术。
判断题 在二度空间里只有长度和宽度。
判断题 网络舆论的成因1、权利意识的觉醒推动公众表达2、网络传播催生虚拟表达群体3、社会转型重塑社会心理场
判断题 光圈与景深成反比,光圈大,景深小:光圈小,景深大:
判断题 播音中,播音员是播音创作的主体,稿件和听众是客体?
判断题 新闻短评在新闻写作中,新闻短评是以短小精悍的体式对新闻事件进行评论,以指示其本质意义的一种文体。
判断题 135胶卷的标准底片的规格是24mmX36mm。
判断题 广播的传播符号:语言、音乐,音响。