“就像腐败是经济发展的润滑剂一样,有偿新闻有利于新闻事业的成长”这种说法错误,具体分析如下:
(1)有偿新闻是指企事业单位、组织、机构或个人以酬金或实物等方式报偿新闻机构,换取一定的新闻作品、版面、播出时间,为该人或该单位及其作品、社会活动进行宣传的“新闻报道”。
具体表现在以下三个方面:①提供有偿的版面或播出时间,刊发各种形式的“含金”报道;②混淆新闻与广告的界限,大搞“广告性新闻”或“新闻性广告”;③新闻从业人员利用自身的特点和便利条件,接受企业提供的种种优厚待遇,甚至向被采访报道的对象索取现金、有价证券、实物或其他特殊待遇。
(2)有偿新闻的实质,是把新闻报道工作同小团体或个人的私利直接联系起来,搞钱权交易,把新闻报道异化为一种牟取私利的手段。这类新闻往往带有浮夸、虚伪的成分,损害新闻报道的真实性,损害新闻机构的客观公正的形象,不利于新闻事业的成长。中外正直的负责任的新闻单位都要拒绝、禁止和反对“有偿新闻”。
相关试题
判断题 消息标题的写作要求1、准确题文一致即消息标题必须与新闻内容相一致,准确概括、反映新闻事实,语言表达准确,不能为搞轰动效应而写一些耸人听闻,夸大其词的标题。2、突出精华将新闻中的精彩部分作为标题的写作内容。案列:《王铁冠院士妙论学习:学习就像烧开水要坚持不懈》3、简洁明快案列:副省长赵斌来我校进行专题调研学校召开2010年冬季征兵工作会议国家科技重大专项专家来荆研讨高含水油田提高采收率技术国家科技重大专项“高含水油田提高采收率技术”和“松辽盆地喇萨杏高含水油田提高采收率示范工程”技术研讨会在荆州召开4、生动活泼案列:《我校与英国索尔福德大学“联姻”》《高职教育办学“零距离”贴近市场需求》《张娟娟一箭射破“韩流”冰封》5句型完整原则上主谓宾齐全案列:学校召开农科科研工作座谈会
判断题 新闻稿件的组织:编辑六艺即选题、组稿、审读、加工、编排、校样留到编辑工序。
判断题 材料《爸爸去哪儿》取得成功,谈谈你对中国电视真人秀节目的看法:2013年《爸爸去哪儿》等真人秀节目的热播,为电视媒体提供了一个个收视率高点和源源不断的广告收入。然而面对这场娱乐盛宴也需要一定的理性思考,以下主要从三个方面分析当前中国电视真人秀节目存在的问题:(1)原创精神的缺失观照2013年国内的娱乐真人秀节目,可以看到几乎绝大多数的节目都是从国外引进的版权,这些节目虽然实现了较好的传播效果,获得了巨大的经济效益,但人们还是不禁疑惑:中国什么时候能有自己原创的叫好又叫座的电视娱乐真人秀节目?这样照搬舶来的文化产品会引导中国的媒体文化产业走向何方?当下的传统媒体在新媒体的“挤压效应”作用下,寻找各种机会抢占市场份额,地方媒体资源的丰富也加剧了各家卫视之间的竞争。然而,仅仅满足于依靠照搬国外节目版权求得生存与发展,显然不可能持久。(2)价值导向的失控舆论的形成,往往来自两个方面:一是来源于群众自发,二是来源于有目的的引导。媒体在舆论形成的过程中起到很重要的导向作用。真人秀不提供台词,不规定过程和结果,不进行现场调度,一般也尽量减少摆拍,往往是采用多机位、立体式的方式记录参与者的行为,而参与者则可以在规定情景中自由行动、选择和思考。因此,记录他们的这种“自由”,就成为真人秀不同于电视剧的魅力所在:真实、自然、随机、开放、难以预测、出人意料。在真人秀节目中,“草根明星”被媒体这个大机器不断地制造,而受众中也不断出现“粉丝”这类过度的媒介消费者。偶像崇拜是一个延续了很多年的社会心理现象,它通过人们对某一人物被夸大了的社会认知的崇拜而产生光环效应,将其言行举止加以神圣化并神秘化。人们认同偶像的价值观、言行举止,也往往模仿偶像。而这种一夜造星的结果将不可避免地给正处于价值观形成期的青少年带来某些负面影响。娱乐媒介产品价值导向的失控必然带来社会价值观的乖离。(3)市场机制的滞后目前国内的娱乐真人秀节目存在着简单复制的倾向,或曰“跟风”现象。从电视出现的那天起,电视台之间就相互学习、相互模仿,这也很正常,毕竟优秀的电视节目资源具有示范作用,因此模仿已经取得成功的节目形态在媒体竞争日趋激烈的当下,似乎成为一种典型征候。(来源:张庆《电视娱乐传播的价值取向分析——兼评2013年中国电视娱乐真人秀节目》)
判断题 人眼看到的五彩缤纷的世界,均是由三原色组成的,三原色是()
判断题 把胶卷放在冰箱冷藏箱中保存是否可以?可以
判断题 数字化生存即人类生存于一个虚拟的、数字化的生存活动空间,在这个空间里人们应用数字技术(信息技术)从事信息传播、交流、学习、工作等活动的体验和感受。尼葛洛庞帝
判断题 新闻编辑学:新闻编辑学是探讨新闻编辑工作产生发展的过程,研究新闻编辑工作的规律和方法、技巧的应用学科,是新闻学的一个重要分支。|
判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。