判断题

内容分析法:内容分析法是一种对传播内容进行客观、系统和定量的描述的研究方法。其实质是对传播内容所含信息量及其变化的分析,即由表征的、有意义的词句推断出准确意义的过程。内容分析的过程是层层推理的过程,一般包括建立研究目标、确定研究总体和选择分析单位、设计分析维度体系、抽样分析过程和量化分析材料、进行评判记录和分析推论六部分。在教育科学研究中,内容分析法可用于多种研究目标的研究工作,主要的类型有:趋势分析、现状分析、比较分析、意向分析。

微信公众号答题
由提供 分享 纠错 收藏

相关试题

判断题 新闻采访前的准备拟定采访计划:明确采访目的、对象;确定采访的时间、地点;确定采访内容设计问题:与采访目的相关;问题要有针对性,有意义,使读者关心的;问题的顺序,采访的时间长,从不重要的开始,时间短,从最重要的开始;问题的语言:不要太长,尽量用短句,不要太复杂,不能太模糊,太抽象,要具体,问题不能带个人偏见

判断题 为了公共利益,记者可以适当使用不正当的手段制造新闻事实。()

判断题 新闻评论的开头有哪几种方法?(一)点名论题,提出作者的看法和主张(二)以新闻事件由头,引出论题(三)说明原委,回溯来由,交代写作的动机(四)摆出靶子,进行驳论(五)用设问句直接点明论题(六)用引语、经典、故事开头

判断题 施拉姆(W·Schramm)提出的大众传播过程模式:施拉姆(W·Schramm)提出的大众传播过程模式是对其之前提出的循环模式的修正,充分体现了大众传播的特点。构成传播过程的双方分别是大众传媒与受众,两者之间存在着传达与反馈的关系。作为传播者的大众传媒与一定的信源相联系,又通过大量复制讯息与作为传播对象的受众相联系。受众是个人的集合体,他们分属于各自的社会群体。该模式在一定程度上揭示了社会传播过程的相互连接性和交织性,已经初步具有了系统模式的特点,但仍然没有考虑更为广泛的社会过程和背景对传播的影响。

判断题 试论如何做一个倾听谈话的有心人1.对知无不言、言无不尽的人:用合适的提问方式进一步激发采访对象的谈话热情,充分调动采访对象的记忆。但有些时候也要防止被采访对象欺骗。在不设防的情况下,容易轻信采访对象,所以做好充分的准备工作,进行适当的调查研究,寻找与采访对象无直接利害关系的人员进行沟通,已确认采访对象叙述情况的真实性和可信度。2.对想说而说不出者:乐于接受采访,但由于性格、表达方式或知识水平的限制,难以与记者进行有效的沟通。记者需要保持耐心,在采访对象的片言片语中寻找新闻线索。要边听边分析,并多用引导式和启发式的提问来帮助对方进行回忆的表达。3.对思维活跃爱跑题者:因为第一次接受或者不熟悉采访工作的人,很快会进入兴奋状态,也容易偏离采访主题。记者一方面要善于用问题将谈话内容圈定在一定的采访范围内。另一方面要对采访对象叙述的进行梳理,与采访无关提醒他不必叙述,同时注意采访对象的大段叙述中有价值的新闻信息。4.对出于某种原因讲一半留一半者:记者进行批评报道或揭露性报道的采访时,会给采访对象带来压力,担心遭到打击报复,不敢过多与记者沟通。记者要学会听弦外之音,将那些采访对象采取委婉方式传递的信息紧紧抓住。5.对给采访设置障碍者:对采访题材或者采访活动本身排斥的采访对象,体现在答非所问、回答问题不耐烦、不透露相关信息。因此记者要学会在采访对象的谈话中找到突破口。

判断题 “客里空”:客里空是苏联作家考涅楚克(又译科尔内楚克)的名剧《前线》中的一个人物。他的职务是特派战地记者。他做新闻报道的特点是:闭门造车,无中生有,添油加醋,弄虚何假。为改正新闻报道缺乏真实性的情况,1947年《解放日报》发表了重要社论,社论指出:“学会赞扬好的,这是很重要的,学会批评不好的,这也同样重要。像《前线》中的新闻记者客里空那样,那是不好的。”这是我们的报纸第一次点名道姓批评“客里空”作风。1947年,《晋绥日报》率先开始的反对“客里空’,继而掀起反“客里空”的运动,对整个解放区的新闻工作发生了重大影响,在我党新闻事业史上也是一件值得注意的大事。解放后,新闻展现曾不间断地同不真实的新闻报道进行过斗争,这实际上是在新形势下反对“客里空”作风的继续。

判断题 新闻事业的产生:1、中国古代社会的新闻传播工具:口头、信号、书信、印刷、其他(露布、牌报、揭贴等)2、西方报纸是资本主义商品经济的产物:报纸产生的社会历史背景3、报纸、广播、电视的产生:报纸产生的三个阶段、广播产生的历程、电视的几种制式4、近代汉字报纸产生的特殊性:邸报的内容、作用和对象,近代中国报纸的产生。

判断题 “第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。