“第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表
达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。
相关试题
判断题 像素:构成数字影像的基本单位。
判断题 重大事件专题通常围绕有关事件进行多方位、多角度的跟进,在随时介绍时态发展的情况下不断补充新的信息内容()
判断题 导语的修辞技巧有:设问、拟人、借用、对比、直呼、排比、惊警。
判断题 2011年,中宣部、中央外宣办、新闻出版总署、广电总局等四部门倡导新闻行业开展“三贴近”活动。
判断题 新闻与事实的关系:新闻来自事实,由事实构成,是事实的真实记录与再现,事实第一性,新闻第二性,先有事实后有新闻,即新闻的本源是事实。
判断题 载波频率在2。3——26。1兆赫兹频段(HF)的广播,称为:短波广播。
判断题 记者是指通讯、报刊、广播电台、电规台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。记者有广义和狭义两种解释。广义上,把记者、编辑、评论员、专栏作家等,统称为新闻记者;狭义的解释,是专指那些经常在编辑部外进行新闻采访活动,以新闻报道为主要任务的人员。记者最主要的工作,就是代替广大的民众前往事情发生的现场,或是接触新闻事件的当事人,并将事情的真相及其代表的意义,透过报道呈现于大众媒体之上,协助媒提达成守望、教育、讨论、娱乐等功能。由于记者拥有阅听人赋予的权利,所以也被冠以“无冕之王”的雅称。
判断题 互联网企业应该有一种企业的伦理,要把用户、公众的福利放在第一位,而不是把对物质利益的追求放在第一位。