相关试题
判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。
判断题 模块式编排:模块式编排是目前比较流行的版面设计。效果是独立成块,不与其他稿件交叉。从视觉美学的角度看,模块式编排还能够产生一种单纯而规整的美感,能尽量减轻阅读时的心理压力,从而获得更好的阅读效果。版面上强调留白,这种版式符合当代白领读者追求简约、平和的审美习惯。模块化的功能是以信息单元化达到信息清晰化。它的优点在于便于快速撤换稿件,便于快速拼版。
判断题 能够把同一画面形象分解为几个相互重复、交叠起来的相同影像的镜头是____________(多棱镜或幻想镜或多影镜)
判断题 生活是创作的源泉,同样也是播音创作的源泉?
判断题 新意见领袖的新动向:商业化、职业化、群体化要正确看待新见领袖:新意见领袖容易引发的群体激化值得高度重视。新意见领袖本身的是非对错也是值得关注的问题。
判断题 取景器是照相机上选取景物范围的设备,并兼有其他功能。
判断题 统一式标准:统一式标题是指结构相一致,标题字数相等或相近,并在版面上以相同的字体字号整齐排列的两条或两条以上的新闻标题。统一式标题适用于主题有共同性的稿件群组,集纳编排,使其成为版面上相对独立的一个部分,这些稿件之间相互联系,表现特定的编辑思想。
判断题 网上联盟的意思就是团购。