相关试题
判断题 消息的结尾所谓消息的结尾,就是消息的主体部分已经将新闻事实的来龙去脉交代清,写作者从新闻事实的整体和阐明主题的需要做一个“结”的工作,即从全盘考虑做出进一步的总结、概括、说明或补充。它有时作为消息的最后一段,有时是消息的最后一两句话。如:大长沙,新湘潭;一座城,一个梦。如果说,长株潭一体化,城市轻轨构筑的是“大长沙”的梦想,那么步步高广场的问世,则为“大长沙”的梦想增添了更多的活力,步步高将与更多的合作伙伴共享这一梦想,共创美好生活!——《步步高广场招商发布会隆重举行》“创新求变的企业精神和执著的专业追求,再加上正确的发展战略和竞争策略,我们将在新余打造时尚生活的新典范!”百货事业部总经理张露丹表示,我们相信步步高百货在新余将迅速成长为时尚消费之都。——《步步高百货江西新余店璀璨开幕》《马寅初错案彻底平反》<新华社北京7月25日电>新华社记者杨建业报道:7月中旬的一个上午,往日静悄悄的北京总布胡同32号宅院顿时热闹起来:中共中央统战部副部长李贵专程来到这里,拜访了98岁的著名经济学家马寅初先生。……20多年的是非终于澄清,冤案终于平反。实践宣布了公允的裁判:真理在他一边。(1979年7月26日《新华社新闻稿》)消息的结尾一般要做到紧扣主题,不能画蛇添足;要力求精练,切忌空谈阔论,力避重复、罗嗦;要自然,忌生硬。有些消息并无结尾,事实说完了,也就结束了。
判断题 作者的署名权是作者自己在自己创作的作品上表明作者身份的权利,因此仅为作者所享有,不得转让。18
判断题 简述全媒体的新闻编辑工作流程与做单一新闻产品的平面媒介的不同之处。全媒体的新闻编辑工作流程与做单一新闻产品的平面媒介的不同之处如下:(1)在线索和策划环节,新闻编辑的具体工作内容有了变化。比如,通过网络获取线索和相关资料,通过舆情分析和网上热点发现报道选题显得更加重要。在现实工作中,新闻编辑通过微博、微信等社交网络平台获取报道线索和新闻资料的做法,在今天已经非常普遍。在策划方面,要将文字、图片、音视频、交互设计等多渠道的报道方案纳入考虑之中。(2)在采集和编审环节,新闻编辑根据记者采集新闻的方式和稿件形态的多样化,也相应要采用更多的新技术和新方法进行后期编辑制作。如除了传统的文字与图片编辑之外,还要完成音视频新闻编辑,要和技术人员合作完成互动式新闻的设计和制作,还要通过数据挖掘发现新的线索或内容,以提高新闻报道专业水平。更重要的是,新闻采集和编审的过程不再像过去那样是在新闻编辑部内部封闭性进行,而是会通过互联网、利用各类社交媒体与公众不断地交流和互动,以开放性的内容生产模式将用户提供的内容纳入到新闻报道中。(3)在发布和跟踪环节,新闻编辑同时使用多种媒体形态和信息终端,需要在新闻产品的定位与设计上更加精准,尤其是对使用无线移动终端的用户,还应该尽可能根据他们的地理定位、个人身份以及媒介消费习惯等方面的数据分析,设计更加个性化、更具针对性的内容推送。对新闻产品与服务效果的跟踪与分析也将变得更加重要和可行。对媒体内部人员的业务考核和管理也能够比以往更加精确和科学。
判断题 办好新媒体必备的服务意识是大胆拥抱互联网及新技术,使用各种互联网工具。
判断题 影像前后全清晰的照片是小景深照片。
判断题 为什么说在现代社会中大众传播是信息环境的主要营造者:信息环境是指一个社会中由个人或群体接触可能的信息及其传播活动的总体构成的环境。在现代社会中,大众传播是信息环境的主要营造者。后藤和彦认为它“主要是通过非人际关系向社会提示的环境”,也正是为了强调这一点。大众传播在形成信息环境方面的优势主要体现在两个方面:(1)大众传播通过信息的大量生产、复制和大面积传播,能够在短时间内将同类信息传遍整个社会,造成普遍的信息声势。(2)这种优势,还与它所传达的信息的特性密切相关。大众传播的信息的特性,简言之即公开性、权威性、显著性和直达性。它不同于人们的私下议论,可以公开登堂入室,在社会上流通;信源是从事信息的生产和传播的专业媒介组织或机构,因而比来路不明的流言和小道消息更能得到人们的信赖;它能够通过各种表现手法突出凸现某类信息,使其成为社会瞩目的焦点;不仅如此,它又是一种直达性信息,不必通过社会组织或群体的中介而直接抵达受众个人。这些特点使得大众传播在信息环境形成的过程中,拥有其他类型的传播所不可比拟的强大力量。
判断题 编辑是贯穿于大众传播活动中的决策,组织加工第一系列专业工作的总称。
判断题 上海孤岛时期新闻界的抗争:太平洋战争爆发之前,上海尚未被日寇占领的公共租界和法租界被成为“孤岛”,爱国的中国新闻工作者利用英美法和日本帝国主义之间的矛盾,借用外国人的名义,创办了一批中文抗日报刊,这些报刊聘请外国商人担任发行人,避免了日本帝国主义的新闻检查和租界当局的阻挠,继续进行抗日宣传,这种挂出洋人旗号的做法,被称作办“洋旗报”,其中最有影响的是《译报》,《每日译报》,《导报》和《文汇报》等,也被称为“三朵花”。《译报》:创刊于1937年12月9日,是夏衍受中共江苏省委指派主持创办的,它的全部新闻稿件都是从外文报刊翻译过来的,这使得租界当局找不到干涉的借口。由于内容充实,编排新颖,深受读者的欢迎,销售曾达2万多份,后再日寇的威吓下,12月20日出版至第12期即被迫停刊。1938年1月21日,《译报》更名为《每日译报》,打起英商的名义又出版了,真正的负责人是中共作家梅益,林淡秋,王任叔等人,改报内容与《译报》基本相同,出版一个月后,它改变编辑方针,除了刊登外报的译文之外,增加刊登自己编写的新闻,专栏,专刊和副刊,它通过各种专刊,副刊联系和团结各阶层人民,扩大了宣传效果,经常报道有关共产党,八路军,新四军的消息。《文汇报》:1938年1月25日,《文汇报》创刊,创办人是爱国人士严宝礼等人,徐铸成任主笔,为了避开日方检查,报社坚持雇佣英国人克明担任发行人,由他出面向英国当局登记,用“英商文汇有限公司”名义出版发行《文汇报》。它致力于抗日宣传,编排活泼新颖,不畏日伪恐吓,坚持民族正气,创刊五个月,发行量即达到5万份,深受读者喜爱。