互联网发展的两大支点
“全球化”与“个人化”
时代背景:
现代性和后现代性杂糅。
现代性特征:
全球化(整体性的社会化大生产)
后现代性特征:
碎片化(个人对于体制的和个人生存状态的觉醒)即:吉登斯“意向性”
问题:
中国媒体面对现状怎么办?即:媒体转型措施。
相关试题
判断题 经济评论:经济评论是指关于经济生活和经济工作方面的评论或议论。经济评论主要是随着经济工作的发展,把握其脉搏,针对经济工作中客观存在的矛盾提出问题。通过发表评论,及时、正确地地宣传先进典型与路线、方针、政策,促使客观存在的实际问题得以尽快解决,推进整个国民经济的健康发展。
判断题 解释性新闻与新闻述评有何不同?写作中各应注意哪些问题:(1)解释性新闻与新闻述评的区别①新闻述评中的评,是记者对事物的直接评判,是褒贬,是就事论理的一种写法;解释是以充分的背景为依据的客观的加工过程,其中有一部分是评论,而发议论(述评)是一种受论点和感情影响的主观加工过程。②解释性新闻是运用事实表达观点;新闻述评则允许超越、跳出事实,直接说话,是署名言论。③新闻述评对事实的要求更严格一般的评论中,事实只是为论点服务的论据,未必是新近发生、发现的,也未必是完整的。分析性新闻虽然要以大量事实说明见解,但是,它的事实往往是多样的、可以任意调遣的材料;新闻述评因其兼有报道与评论两种职能,报道是手段,评论是目的,报道是评论的依托。总体而言,新闻述评不能不清晰地反映事实。(2)解释性新闻写作中应注意的问题①大背景意识写作解释性消息,记者必须善于调遣和使用大背景,即将新闻事件放到一定的历史之中去观察、分析它产生的必然性,这是背景选材的大时空观。大背景即全局性背景,解释性新闻的背景性事实反客为主,用以让释新闻事件的整体,焦点集中在背景分析上面。②用背景事实自身的逻辑力量说明新闻事件产生的必然性解释性消息也应注意客观色彩,不提倡记者直接发表议论,要求用背景性事实及事实自身所显示出来的逻辑关系来说明问题。③巧妙开篇,引人入胜解释性消息的基本特点是提出问题、回答问题。开头的切入方式具体如下:a.立即开讲,一开始就以解释的姿态切入;b.提出问题,设置悬念;c.先将奇异的场景再现出来,引起好奇,再进行解释;d.以橱窗式导语开头。
判断题 字常用字体样张及简介字体是印刷用字的式样。一般教辅图书正文常用字体有书宋、楷体、仿宋体、黑体等。常用字体简介书宋体:最重要、最典型又最常用的字体,也称老宋体、明体,由于它的应用比其他字体更为广泛,故又称为普通体,相对于黑体而言,它又称为白体字。宋体字的特点是字型方正、横平竖直、横细竖粗、棱角分明,使人看起来清晰爽目,久读不易疲劳,具有较好的印刷适应性,故书报刊中常用书宋体排正文。黑体:也称重体、粗体等。黑体字的特点是字形端庄、横平竖直、笔画等粗、均匀醒目。书报刊中常用黑体字作为标题字或表示正文文字的着重部分。楷体:也称正楷体、真书,笔画接近于手写体。楷体字的特点是字形规范、结构稳定、均匀柔美、雅观大方。书报刊中常用楷体字作为报刊短文、书报刊的二、标题字或表示正文的着重部分。少年儿童读物中常用4号楷体字排正文。由于同一字号的楷体字显得比书宋体略小,因此,用楷体字作为标题字时,应选比正文大一些的字号。仿宋体:其特点是宋体结构、楷体笔法、粗细一致、清秀挺拔。书报刊中常用仿宋体作为报刊短文、序言、二、标题字,三、四号仿宋体经常被用来排各类公文、文件。说明:1.正文一般以宋体为主,其他字体为辅一般书报刊的正文多使用5宋,为增加内容含量,我们一般使用小5宋,工具书、辞书等多使用小5宋或6宋;一般文件多使用4宋或4仿宋;通俗读物或幼儿读物也有使用4宋(或4楷)、小4宋(或小4楷)的。黑体、楷体、仿宋体等处于正文中的辅助地位。2.标题字的层次一般从大到小、从重到轻黑体等��黑字体属于重体,宋体、楷体、仿宋体等瘦细字体属于轻体。从大到小能使标题层次分明;从重到轻可使版式美观醒目。3.正文中的备注文字不宜大于正文主字如正文使用5宋,则与正文有关的备注文字(如脚注、表注、图注、表题、图题、参考文献等)就不宜再用5号字,而宜用小5号或6号字,否则,就有本末倒置之虞。
判断题 手动对焦镜头用(MF)表示。
判断题 极调(极色):黑,白二色,两个极端的颜色。
判断题 从文体特征指出通讯与消息的区别:从文体特征来看,通讯与消息的区别主要有以下几点:(1)通讯报道的事实比消息详细、完整、富于情节,可以满足读者欲知详情的需要。通讯是一种详细、深入的报道。一个事件发生了,消息往往是将事件的几个新闻要素报道出去:何事、何时、何人、何地、状况、原因等,让受众尽快了解到最重要的概括性信息,而通讯则往往在消息之后,将这个事件的来龙去脉、前因后果等读者渴望知道的详细信息加以整合,然后完整地报道出去。它满足了读者在知晓新闻事件大致结果后探求深层原因和获知详细过程的衍生兴趣,也有利于人们较完整、较深入地了解新闻事件或新闻人物。因此,详细、深入、完整是通讯文体的突出特色。(2)通讯报道的事实往往比消息更形象、更生动,它以感性的素材还原生活的原生形态,使这种文体更具感染力。通讯具备吸引力的秘密,就是充满了生活的“原汁原味”。它把人们熟悉的生活和不熟悉的新闻现场推到读者眼前,使读者去认识,去感知,并在感知中形成自己的体验。一句话,通讯比消息更多地触动读者的感官。(3)通讯的文体较自由消息的结构尽管也是多种多样的,但毕竟有一个较为固定的结构方式:导语+主体。而通讯的结构没有上述消息类似的“格式”,没有导语和主体之分的固定结构,文体比较自由,有些类似于散文体,在表现形式上给予作者很大的创作舞台。各种笔法,各种结构,各种风格,都可以容纳在通讯这种文体中。可以从头到尾顺叙事实,也可以从尾到头倒叙事件;可以用白描手法再现人物、再现现场,也可以触景抒情、缘事议论。可以用序数将报道分为几个大段来写,也可以用小标题来分割段落;可以写对话体,也可用日记体。可用第三人称,也可用第一人称。另外,像时空穿插的“蒙太奇”手法,像评书段子一般的悬念设置,都是屡试不爽的“保留节目”。总之,通讯文体在表现形式上相当自由洒脱,它给记者建构了一个可纵横悠肆、飞转腾挪的创作舞台。(4)通讯的主题鲜明、结构完整消息是信息型文体,要求速报。有些消息,如简讯,甚至无需提炼主题。通讯则不然。主题对通讯来说是必不可少的。因为通讯是作者有意识组织起来的文体。将各种各样的、大大小小的、有粗有细庞杂的事实材料组织在一起,没有一根主线把材料串起来是不可想象的。而主题的残缺、含混,也正是许多通讯失败的通病:中心不明、杂乱无章。因此,每篇通讯都必须有主题来统领素材。从主题的角度来讲,文章中的每一个素材——无论什么样的事实材料都是对主题有用的,都是文章的有机组成部分。通讯一旦完成,其结构是完整、严密、不容任意拆散的:有头有尾,环环相扣,其功能是以“整篇”为单位发挥作用。消息的“段落”在排版时可以根据版面的要求进行裁剪。而通讯一般不能任意砍去其中的段落,那样将使通讯的结构支离破碎,难以卒读,因为它破坏了通讯结构的完整性。(5)通讯体现出作者较强的主体意识和个人风格从理论上讲,无论消息还是通讯,都是记者有目的的写作,都表现了作者的主体意识。通讯内容丰厚、题材广阔,它需要作者对素材的强有力的把握。选择什么事实,不选择什么事实,如何表现这些事实,完全受记者主体意识的支配,即思想的支配。在一篇具体的通讯作品中,作者的主体意识一般体现在两个方面,一是作品有鲜明的主题;二是作者常常以真情为文,以情动人。采写一篇通讯时,记者面对的往往是复杂的、多层次的事实,如一个人坎坷的一生、一个事件的大小情节,一种社会现象的层层叠叠的因果链条。记者要向大众传播这些复杂的事实,必须经过一番周密的调查研究,即通过采访对事实有一个“去粗取精、去伪存真”的认识过程。达到了对事物的较深层的认识之后,就要考虑到如何表达的问题——根据时代背景、大众兴趣和媒体报道方针确立自己的主题,然后紧紧围绕主题选择素材来结构文章。因此,一篇通讯的主题、选材和结构方式,都不是简单“搬运事实”的工作,都需要作者的思想观照。在阅读消息的时候,读者常常在一瞥之间就能辨别出最重要的信息,因为最重要的信息常常在导语中凸显。同样,在阅读通讯的时候,读者也可以一眼就看到作者的价值判断、观点和主张。通讯中作者的主体意识表现得非常鲜明,读者或者通过标题,例如:《洪水无情人有情》、《在大海中永生——邓小平同志骨灰撒放记》、《人民呼唤焦裕禄》,或者通过作者直截了当的议论就可以感知作者鲜明的是非、爱憎和褒贬。(6)消息多用概括性手法叙述事实,通讯则多用详述和描写手法表现事实消息文字要求简练明快,因此,常用概括叙述的方法,而通讯的素材比较详细,因此多用详述、白描手法再现事实,强调事实的生动性和可感知性。(7)与消息相比,通讯时效性稍差对于重要的事件,人们通常用消息在事件发生后最短时间内抢先报道。随着现代化的报道手段和先进设备的普及,电视、广播所做的对重大事件的现场报道,更是将事实与报道之间的时差缩小为“0”,实现同时空转换。报纸上消息的时效也大为提高。通讯发稿较慢,是因为它对材料的要求比较严格,如要求更详细、更深刻、更生动、更典型,记者需要有一个采集选择和认识的过程。另外,通讯事实多、篇幅长,写作上也需要比消息史长的时间,同时,通讯强调报道的完整性,有时还必须等新闻事件有一个较充分的展示过程或等事物的发展有一个阶段性结果时,采写通讯的时机才成熟。这样,通讯的时效性往往不及消息。通讯中发稿最快的是体育赛事特写,往往和赛事消息同时发稿。因此重大体育赛事的采访往往是对记者功力的一种考验,既要抓住重要信息写消息,又要盯住关键性的现场采写通讯或特写,这需要记者做充分的赛前采访准备和具备“倚马可待”的写作速度。
判断题 通讯的结构可基本归纳为以下几种:(1)纵式结构,是指按照新闻事实发生、发展的时间顺序组合和编排事实材料的一种结构形式。又称单线条过程链接法。这种结构方式较为常见,使用起来也较为简单,适用于报道有中心事件、中心故事、中心人物的事实,如有些新闻小故事、事件通讯等。这种结构一目了然的地方,即是将新闻事实的发生、发展的时间顺序,直接作为通讯结构的主要线索。这种纵式结构有以下几种情况:①按照一个事件的发生、发展过程,按时间顺序叙述下来;②按照生活中发生的一连串故事的时间顺序,依次叙述;这种事实虽然不是突发性事件,但有中心事实、中心人物,按时间顺序纵向写下来,事实本身的逻辑力量便展现出来,它使人震惊,更令人反思。通讯的纵式结构,一般用来叙述单线条的事件或故事。单线条的叙述可以做到不穿插,也无倒叙和预叙,是一种线性发展的通讯,也比较容易掌握。另一纵式结构通讯,确切地讲叫“纵切式结构”。前一种纵式结构,是强调按照事件、故事情节发展的本来时间顺序安排结构,是根据采访当事人所得的材料对客观发生的事件或故事的记述。而纵切式结构反映的往往不是事件或故事,而是对客观世界中人的生存状态或某种现象的存在状态切出一个按时间顺序的纵向剖面,以展示新闻事实中蕴含的传播价值。这种纵向剖面是记者事先准备的,是其为读者开辟的观察世界的一个窗口。③将多线条事实“编织”成单线条纵结构。这里主要是通过例如“旧记”等手法将通讯原来的复杂事实进行梳理,使之简单明了。有些复杂事实的发生是多线条、多场面、重叠穿插的,但写作通讯时,为了便于记者理清事实头绪,对事实一目了然,记者有时采取简化十一根时间主线的做法安排通讯结构。(2)横式结构,是指按照新闻事实的内在性质的区别和联系,以多侧面拼接的形式来安排新闻素材。这种结构方式比较适用报道那些场面宏大,但没有中心事件的新闻事实。记者从不同的观察空间去体现主题,即以主题为圆心串联不同空间的事实,常为工作通讯、社会观察通讯所运用。这种通讯的结构形式,还可以分为以下两种:①同时异空结构将同一时间作为一个平台,将发生在不同空间、不同方位上的事实串联起来,以显示题材的丰富和场面的宏大。这种结构常常用来报道某些纪念日的重要时刻,它是以空间的变幻来显示时刻的重要。如世界进入2000年之际、香港回归的时刻、北京成功申办2008年奥运会的瞬间,众多新闻媒体都用这种结构方式来展现“天涯共此时”的风采。还有一种“同时异空”结构,即同一时间点在不同空间取材的方法,明显地表现出记者“横切”事实表现主题的意图。因为这种“时间点”并非历史性时刻,而是记者为表现日常生活中的一种状态而挑选的特定时间点。例如:某校报的通讯《上午10点钟,你在做什么》,一组记者分别于一个工作日的上午10点左右访问了五个正上课的教室、三间学生宿舍、两个学校阅览室。他们的收获是:了解几个教室中听课学生的课堂纪律;访问了四个仍留在宿舍里的学生,了解了他们不去上课的原因:或日“课讲得没意思”,或日“昨晚去火车站送人,起晚了”;观察到几位学生旷课到阅览室为本班好友占座位的行为。上午10点,学生本该都在教室上课,但有不少同学却去了他们不该去的地方。这种状况既体现了学校的学风,又反映出了学校的管理水平。这种“横切”事实取材的办法同“纵切”事实一样,为读者开辟了一个观察窗。从这个小小的窗口,你可以让读者看到原来不易感觉到、不易接触到的事实。②多侧面拼接结构写一个人物某方面的品质,或写某人的一次活动(如申办奥运,如南极考察,又如军民共建活动、校园环保活动等),由于要写出这个人或这项活动的整体轮廓,常常围绕主题采用多侧面拼接事实的结构。在撰写工作通讯时,为了表现某行业、某企业的新鲜经验,也常用这种多侧面拼接的结构。(3)递进式结构(义称层层剥笋式结构)一个事物总是呈现多侧面和多层次的。尤其对于复杂社会现象和社会问题的报道,记者总是力图透过表面现象层层深入到事实背后,去寻找导致某种社会现象和社会问题的原因。这种结构方式常常被用作安排工作通讯、事件通讯或社会观察通讯的结构。递进式结构的通讯往往从现象人手,层层挖掘现象的原因,以及原因背后的深层原因。这样,通讯的事实排列便步步深入,环环递进,从事实到原因,从现象到本质,将主题脉络清晰展示,文章的说服力也油然而生。从纵式、横式和递进这三种基本结构中,还衍生出许多次等形式的结构方式,即组合式结构。多侧面事实拼接时各侧面或按时间顺序展示情节,或按各侧面事实的逻辑关系层层剥离递进;在揭示事实因果链条的递进中可以列出所涵盖的多侧面事实或各展示所涵盖事实的情节材料等。也可将这些衍生性结构称为纵横交错式结构、辐射式结构、蒙太奇式结构等。这些结构的基本形式是以时间和空间交错,时间倒叙、时空拼接的力一法,将复杂的层次和线索,将多场景、多线头的故事,以受众阅读理解的特征为依据,脉络清晰地有机结合在一起,使复杂的事实井然有序。
判断题 “第二种翻译”:“第二种翻译”是指用浅显的文字、生动的比喻或者老百姓熟悉的语言来讲述、表达或说明新闻报道中的内容。记者对于每个行业中的“行话”,在新闻写作中要注意对此进行解释与说明。西方新闻学者在谈到改进新闻写作时,有一个明确的要求就是“不要用技术语言”。他们强调要用所有读者都能充分理解的语言进行报道,在稿件中尽量删除一切技术词汇和含混不清的行话。而对于那些专业性比较强的报道,例如经济报道、科技报道等,更要对其中一些专业性内容与专业术语进行必要的通俗化“翻译”。对于这类报道,提高可读性的关键就在于作好“第二种翻译”。因为如果读者对报道中的基本术语感到陌生,势必造成阅读过程的中断,给接受信息带来障碍,也就谈不上传播效果。